|
|
| (4 intermediate revisions by 2 users not shown) |
| Line 1: |
Line 1: |
| =Textos Principais=
| | ''(For a guide to P2P materials in the Portuguese Language, please see [[Portuguese-Language]]'' |
| | |
| * [[A Economia Política da Produção entre Pares]]
| |
| | |
| Portuguese translation of [http://www.ctheory.net/articles.aspx?id=499 "The Political Economy of Peer Production"], Michel Bauwens's essay published in Ctheory - by Miguel Caetano
| |
| | |
| Tradução portuguesa do ensaio [http://www.ctheory.net/articles.aspx?id=499 "The Political Economy of Peer Production"] de Michel Bauwens publicado na Ctheory - por Miguel Caetano.
| |
| | |
| * [[Em_Direção_à_Democratização_dos_Meios_de_Monetização|Em Direção à Democratização dos Meios de Monetização]]
| |
| | |
| Tradução em português do ensaio "[http://peerproduction.net/issues/issue-4-value-and-currency/invited-comments/towards-the-democratization-of-the-means-of-monetization/ Towards the Democratization of the Means of Monetization]" de Michel Bauwens - por [[User:FabioLuisCunha|Fabio Cunha Filho]].
| |
| | |
| * [http://ecodigital.blogspot.com/2011/07/de-como-as-comunidades-p2p-irao-mudar-o.html De como as comunidades P2P irão mudar o mundo] - Entrevista com Michel Bauwens, criador da P2P Foundation
| |
| | |
| * [[Michel Bauwens Folha Interview]], December 2011
| |
| | |
| | |
| ==Outros Autores==
| |
| | |
| * [http://www.revistas.univerciencia.org/index.php/libero/article/viewFile/5397/4914 O conceito de commons na cibercultura]. Sergio Amadeu da Silveira
| |
| | |
| =Other Information=
| |
| | |
| * Karla Brunet has started an annotated list of P2P-related sites, in Portuguese, at
| |
| http://www.co-network.net/
| |
| | |
| * '''Miguel Caetano''' has a daily Portuguese-language blog, at http://remixtures.com/, about Free Culture, P2P, copyleft, netlabels and netaudio
| |
| | |
| * Blog on the collaborative internet, at http://www.naozero.com.br/
| |
| | |
| * See the pages about [[Brazil]] .
| |
|
| |
|
| [[Category:Languages]] | | [[Category:Languages]] |